10 февраля 2017 в 11:56

Другой бы жизни я не хотела

Жизнь человека неповторима, и не переписать ее, как неудачное школьное сочинение. Прожитые дни и годы не вернешь. И самый несчастный человек – это тот, кто, не поняв смысла своего предназначения на земле, запоздало горько сожалеет о бесцельно прожитой жизни. Только добрые дела во благо народа приносят, как отмечал великий поэт и мыслитель Махтумкули, почет и уважение.

Речь идет не об оценке личности с точки зрения истории: хорошим был он или плохим? Мол, все равно история спишет личные качества человека. Главное здесь в том, какой след оставил он и каким запомнился друзьям, родственникам, свято ли чтил духовно - нравственные традиции и принципы, культурное наследие предков. Видимо, не каждый может сказать без сожаления, что «другой бы жизни я не хотела бы». С чувством исполненного долга говорит об этом Валентина Васильевна Атаева, посвятившая всю свою сознательную жизнь, раз и навсегда единственной профессии - учителя младших классов.

Проходят чередой дни и годы, но в памяти всплывает все былое. В далеком 1952 году она вместе с тридцатью девушками – выпускницами Вязниковского педагогического училища Владимирской области России весело и с некоторой тревогой садилась в поезд, отходящий в неизвестную им солнечную страну, куда их распределили для дальнейшей работы. Добирались поездом три дня до Чарджоу(ныне Туркменабад), и всю дорогу девчата загадочно говорили, что едут в страну любви, и по сути они предсказали свою судьбу. Все они вышли замуж здесь, завели свои семьи и жили в дружбе и согласии среди доброжелательных, гордых туркмен, воспитывая своих детей и обучая грамоте местное растущее поколение.

Сколько было их, робко входящих в класс Валентины Васильевны. Она прекрасно знает, что родители хотят устроить своих детей в хорошую школу, им не безразлично, кто будет первая учительница их любимого чада. Важно поэтому с самого начало установить контакт с родителями, ибо успех воспитания зависит от тесного контакта семьи и школы. Живя в атмосфере всеобщего внимания к подрастающему поколению, она сама набиралась опыта, знаний и мудрости у народа с уникальной духовно – нравственной культурой, моральными устоями и педагогическими традициями. Это она подчеркивает с особенной теплотой. Еще древние мудрецы говорили, что мудрости набирается тот, кто видит, как растут люди, имея в виду, несомненно, учителя». Валентина Васильевна с улыбкой рассказывает, как они ехали из Чарджоу до Ташауза (ныне Дашогуз) в товарном поезде на своих чемоданах. Часто выходили из вагона, мужественно перенося июльскую, непривычную для них жару, шли временами рядом с поездом. Таковы были темпы движения поезда на новой еще не обкатанной железной дороге. И наконец, они прибыли в Дашогуз, где их распределили по 10 человек в три района области: Куняургенч, Акдепе и Героглы.

Она попала в Акдепинский район. Многое из того, что удивляло их тогда и осталось в памяти, представляет лишь исторический интерес, ибо за годы Независимости этот регион, известный духовно–нравственным и культурным наследием народа, изменился ныне. Перемены в сфере образования разительны. Дети учатся в школах, оборудованных на уровне мировых стандартов и оснащенных современными средствами обучения.

Зная обо всем этом и восхищаясь достижениями родной Отчизны, Валентина Васильевна рассказывает о своем первом визите в сельскую школу, где ей пришлось начинать свою педагогическую карьеру. Школа находилась в 15 километрах от райцентра - в колхозе имени Тельмана, куда они отправились верхом на ишаках. Она вспоминает:

«Было все интересно, кругом пески, кое–где попадалась колючка, зной, жара, хотелось пить. Здание моей школы было одноэтажным с маленькими комнатами, в одной из них я жила: одно окно, столик, кровать и железная печка. Жутко бывало ночью от тишины, воя шакалов и лая собак.

Мы были первыми учителями русского языка в сельской местности, где и учителя не владели русским языком, не говоря о школьниках. Пришлось самой усиленно изучать туркменский язык, и это помогло общению с ними, а ведь в самом начале первого урока в 10–м классе дети встали и ушли из класса, ибо не понимали меня. Через некоторое время они вернулись, попросив извинения, и были удивлены, когда я разрешила им войти по–туркменски. С началом овладения мной туркменского языка, а ребят русского - началась наше взаимопонимание и дружба с ними.

В дальнейшем они очень помогали мне, родители их нередко приглашали домой, угощали сладкими дынями, виноградом, горячими лепешками. Было мне тогда 18 лет».

С «непонимания друг друга» начинались первые уроки и знакомство с молодой учительницей, приехавшей к нам из России, говорит Еллы Овлякулиев, доктор философских наук, один из учеников того времени школы из села Бедеркент Тахтинского района. Глубоко запали в души ребят ее первые слова: «Отныне я ваша мама, давайте будем знакомиться», - сказала она, открывая классный журнал. Это очень им понравилось, и они на всю жизнь запомнили свою первую учительницу – «маму».

Студенты Туркменского государственного университета имени Махтумкули с большим вниманием и интересом слушают его рассказы о подвиге молодых самоотверженных россиянок открывавших дорогу в мир российской и мировой литературы и приобщавших туркменскую молодежь к культурному наследию человечества. И эта светлая дорога не была усыпана розами, было немало трудностей. Были и слезы и огорчения, но они не падали духом. Они сознавали глубокий смысл своей просвещенческой работы.

Туркмены гордятся тем, что многие из них свободно говорят на русском языке, а ныне в учебных заведениях страны обучаются английскому, немецкому, французскому, японскому, китайскому и другим языкам. Язык – это дорога к дружбе, взаимопониманию, установлению мира между народами.

Со временем Валентину Васильевну перевели на работу в областной центр - в среднюю школу №7 города Дашогуза, а на очередной конференции избрали на ответственную работу в молодежной организации. Одновременно она училась заочно в Чарджоуском педагогическом институте. Именно здесь произошло важное событие в ее жизни. К ней в институт приехал Борис Атаев, с которым дружила уже три года, а познакомились, когда он учился в 10–м классе в русской школе, находившейся недалеко от ее школы. Теперь он приехал к ней с предложением выйти за него замуж. Без колебания она согласилась и тут же пошли в местный загс.

Прожили они вместе в мире и согласии до конца его жизни. Борис был известным оператором на туркменском телевидении, а русское имя дал ему отец Казак Атаев, известный в краю общественный деятель. Он назвал сына именем своего русского друга однополчанина Бориса, погибшего в борьбе с врагами. Этим была закреплена преданность двух побратимов нерушимым традициям братства - русского и туркменского народов.

Переехав в Ашхабад, она стала преподавать в начальных классах средней специализированной школы №7 и, проработав здесь 46 лет, ушла на заслуженный отдых. Сейчас ей 84 года, у нее трое детей. Два сына, женившись на русских девушках, уехали на родину своих жен – в Россию. С честью и достоинством неся доброе и гордое имя представителя древнего туркменского народа, старший сын Батыр работает на российском телевидении, а младший Байрам – в сфере образования. Дочь Марина после окончания Политехнического института, получив специальность инженера - технолога работала в представительствах различных иностранных фирм и компаний в Туркменистане. Ныне она возглавляет Хозяйственное Общество «Туркменмаркетинг хызматлары», помогая иностранным фирмам и местным предпринимателям ориентироваться в туркменском рынке.

Валентина Васильевна гордится своими детьми и счастлива тем, что у нее 6 внуков и 3 правнука. Многолетний, плодотворный труд Валентины Атаевой в сфере образования по достоинству отмечен государственными наградами, знаками отличия и благодарностью людей. Она - «Отличник народного просвещения».

Для себя она искренне считает наградой благодарность своих выпускников и их родителей. Со многими из них она и ныне поддерживает добрые отношения. После каждого телефонного звонка и поздравительных открыток и писем сердце ее переполняется теплыми чувствами. Они очень дороги ей: «Мы привели к вам в 1-й класс своих детей: робкими, пытливыми глазенками они с надеждой смотрели на свою первую учительницу. Вы научили их читать и писать, работать самостоятельно и дорожить честью класса и уважать школьные порядки. Мы выражаем Вам глубокую благодарность за то, что свои душевные силы, педагогический талант вложили в дело обучения и воспитания наших детей», - написали родители ее учеников.

Таких писем было немало и, читая их, Валентина Васильевна с особым чувством вспоминает то, как по загадочным законам судьбы в далеком прошлом приобрела не только единственную на всю жизнь профессию учителя и новый очаг, духовную Родину на гостеприимной туркменской земле. Никогда она ее не покидала, не считая кратковременных поездок в Вязники к матери, которая скучала по ней и ни разу не осудила выбор своей неугомонной и любознательной дочери.

Валентина Васильевна с особой теплотой отзывается о туркменском народе и стране. Преобразования, изменившие облик городов и сел, уровень жизни людей, дружба и сплоченность их вокруг своего Лидера нации вызывают у нее безмерную радость.

«Когда я приехала в Ашхабад впервые в 1955году, началом города был первый парк, а конец – второй парк, а дальше - ипподром. Границы Ашхабада неизмеримо расширились, став городом-садом, городом широких проспектов и тысяч фонтанов, и современных высотных сооружений. Наша столица одна из красивейших городов мира, яркий символ великих преобразований и счастливой жизни многонационального Туркменистана», - с особой гордостью активного участника великих преобразований в стране говорит она.

За годы независимости произошли в стране огромные созидательные преобразования во всех сферах экономики и культуры страны, построены тысячи современных школ, оснащенных новейшим мультимедийным оборудованием, современной компьютерной техникой, спортивными залами и площадками. Ныне на этапе школьной и вузовской подготовки наряду с государственным языком стало обязательным изучение русского и английского, углубленно изучаются школьниками и студентами также немецкий, французский, китайский и японский языки. Изучение иностранныхязыков началось в условиях детсадовского обучения и в начальной школе. Без знания языков не возможно познание истории, культуры и быта народов мира. Грандиозные преобразования, происходящие ныне на древней туркменской земле и международное сотрудничество в экономической и культурной сферах требуют совершенного владения иностранными языками.

Вот так на примере судьбы простой русской женщины, нашедшей счастье и признание среди туркмен, подтверждается идущие из глубин веков дружественные связи двух братских народов - Туркменистана и России.

Курбан Агалиев, кандидат исторических наук. Туркменистан, г. Ашхабад журнал «Дияр» («Родина»).

^
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl + Enter.
вчера в 15:51 В Собинском районе спасатели подняли тело рыбака из реки Колокша
В реке Колокша в Собинском районе сотрудники аварийно-спасательной службы подняли из воды тело погибшего рыбака. Причины гибели мужчины уточняются.
вчера в 14:50 Во Владимире в субботу ГИБДД проводит «антиалкогольную» спецоперацию
В субботу, 18 мая, сотрудники ГИБДД региональной столицы проводят специальный рейд, направленный на пресечение фактов управления транспортными средствами водителями в состоянии алкогольного опьянения.