Межкультурная коммуникация является одним из важнейших условий сбалансированного общественного развития. Выступая в этом году в Давосе, Председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул: «Культура и общественный строй стран бывают разными с древних времен, что составляет свойственную особенность цивилизации. Без такого многообразия не было бы человеческой цивилизации, оно было и будет существовать вне зависимости от субъективных желаний». Руководители государств договариваются о принципах сотрудничества, но многое зависит от того, как это сотрудничество осуществляется на местах, как его понимают сами участники.
В этом году попробовали новый вариант: встретили китайский новый год Быка в модном, гибридном формате. Мероприятие готовили студенты направления «Реклама и связи с общественностью» при участии аспирантов из Китая и студентов-китаистов и педагогического института ВлГУ (с этого учебного года в университете появился такой профиль подготовки). Пока готовились к мероприятию, искали ответы на вопросы, почему китайский зодиак пользуется популярностью в нашей стране, что из китайских традиций можно перенять и применить в праздновании нашего традиционного нового года. Цель - организовать на площадке совместное действие студентов с разным культурно-историческим опытом и традициями, потому что, перефразируя пословицу, лучше – один раз сделать, чем сто раз услышать.
Совместная активность оказалась правильным выбором. Участники праздника играли в новогодние китайские игры, танцевали знаменитый танец с драконом, провели песенный баттл, по правилам которого одна команда пела новогодние песни на русском языке, другая команда пела песни на китайском языке. Победила, конечно, дружба.
Пока на площадке студенты совершенствовали свое умение в музыкально-танцевальном творчестве, в медиацентре ВлГУ проводили онлайн-мероприятие, к которому присоединились те, кто не смог быть на оффлайн-площадке.
Онлайн был русско-китайским, что соответствовало задачам праздника. Видеоролики рассказывали о легендах, связанных с китайским лунным новым годом и зодиаком, знакомили с китайскими новогодними песнями, а гости в студии размышляли об особенностях встречи китайского нового года, постигали азы приготовления традиционного новогоднего блюда и учились писать поздравление иероглифами. Новый год по-китайски получился интересным.
В результате наши студенты не только познакомились с китайскими новогодними традициями, но и приобрели новых друзей. Кстати, в роли Дракона выступила студентка 4 курса Татьяна Яровая.
Как сказал в Давосе Си Цзиньпин, «Нет на свете двух одинаковых листьев, так нет и стран с одинаковой историей, культурой и государственным строем. У каждой истории, культуры и строя свое уникальное достоинство и преимущество, их нельзя делить на хорошие и плохие». Просто нужно бережно относится к своей и чужой культуре, и стараться понимать друг друга.
Так что можно сказать, что наши и китайские студенты, своим совместным праздником показали возможности народной дипломатии и немного укрепили международную обстановку.